DISCUSIÓN COMPLETA
- Nombre: LAH
- Provincia: Bizkaia
- Fecha: 02/11/2009 - 15:50
- Lecturas: 190
- "El Gobierno Vasco modifica los decretos educativos para igualar el euskera y el castellano "
Si lo he entendido bien, quiere dar igualdad de trato al euskara como al castellano...
Perfecto: luego en las oposiciones va a pedir igualmente castellano y euskara¿?
Pregunta: ¿cual de los dos idiomas es la que tiene privilegios sobre el otro?
¿El que obligan a saber para optar a una plaza, o el que es "optativo"?
¿El que tiene todos sus carteles perfectamente escritos o el que se ve denigrado por faltas de ortografia y gramatica vergonzosas?
Escucho a no pocas veces la letania dirigida a aquellos que defendemos el bilingüismo de facto en esta sociedad, de que salgamos al mundo y nos dejemos de "lenguas minoritarias".
Respuesta por supuesto que salimos al mundo, pero y aquellos que se empeñan en perpetuar el monolingüismo: ¿Se "empapan" ellos de la cultura que los rodea?
¿O perpetuan islas en medio del oceano?
Reconozcmamolos: aquí el "etnicismo", los famosos prejuicios entorno a una cultura-lengua , son para con el euskera y si queremos acabar con estos prejuicios, va siendo hora de reconocer de que existen.
Existen y se fomentan ...
Parece mentira que haya que recordar algo tan obvio en una sociedad bilingüe:
1- El euskera y el castellano son lenguas cooficiales en la CAV por lo que tienen los mismos derechos.
2- No se trata de marginar al castellano en la educación, sino de que nuestro sistema educativo garantice, como mínimo, el dominio de ambas lenguas (no se pierde nada, se suma).
3- Lo de que el euskera es una lengua "pobre" (esto lo escribo en anticipo de alguna "argumentación similar en el pasado) es un comentario realizado desde la más absoluta ignorancia con lo que esta es y será mi única respuesta a los mismos, si se producen.
4- El euskera, como lengua que es, será para quien lo quiera utilizar. Nadie obliga a nadie a utilizarlo, otra cosa muy diferente es que nuestro sistema educativo promueva un modelo lingüistico en el que los alumnos se desenvuelvan tanto en euskera como castellano (como mínimo) para que puedan utilizar en el futuro la lengua que quieran a su antojo.
A ver si algunos se dejan sus prejuicios a un lado y avanzamos hacia una sociedad culturálmente "mestiza" y el plurilingüismo es precísamente eso.
Ongi etorri to the 21st Century a todos !!!
PD: De las diferencias entre el PSE en el País Vasco y Navarra y sus compañeros catalanes mejor no hablar ....
- Responder a este comentario
Arpon - 02/11/2009 / 17:29 |
Partes de una premisa falsa, el conocimiento del castellano es un deber y el del euskera es un derec
Partes de una premisa falsa, el conocimiento del castellano es un deber y el del euskera es un derecho.
Mucho mas generosos que en Francia.
Si Pepito, todo New York tiene que aprender siux por si a ti te apetece hablarlo. Pues dependiendo de la zona, lo mas normal es hablar euskera o lo contrario.
Hala, que no es tan dificil.
LAH - 02/11/2009 / 18:26 |
Efectívamente Arpon, bajo el modelo actual el conocimiento del castellano es un deber y el del eusk
Efectívamente Arpon, bajo el modelo actual el conocimiento del castellano es un deber y el del euskera es un derecho. ".
Con lo que NO partimos de un estado y reconocimiento igualitario de ambas lenguas como dice el nuevo Gobierno Vasco.
Y, por otro lado el objetivo de un sistema educativo es el GARANTIZAR EL CONOCIMEINTO FINAL tanto delas lenguas como de otras materias que se imparten, algo que, hoy por hoy el Modelo A oviamente NO cumple.
Con lo que, con esa premisa poco pueden PSE y PP hablar"mestizaje" (es decir "fusionar") cuando lo que hacen es mas bien lo contrario:perpetuar el monolingüismo.
Yo estoy de hecho por un modelo Trilingüe.
Y luego hablamos de "excluir" a la población "crear guetos" y "obsesiones identitarias" ...
Pues eso es precísamente lo que se consigue con estas premisas.
¿O no esacaso integrar las distintas culturas y lenguas que componene la CAV lo que se busca?
Un saludo.
Arpon - 02/11/2009 / 22:35 |
Mira LAH, para segun que asuntos en mi modesta opinion las imposiciones a golpe de decreto consiguen
Mira LAH, para segun que asuntos en mi modesta opinion las imposiciones a golpe de decreto consiguen lo contrario de lo esperado.
Perpetuar el monoling..ismo? demagogia barata.
Les dices a los padres irlandeses que tienen que educar a sus hijos en una lengua que no es la suya por narices y te mandan a paseo.
Leo Matteo - 03/11/2009 / 13:13 |
Hola arpón,
Como veo que has repetido a distintos foristas y en distintas partes el mismo mensaje
Hola arpón,
Como veo que has repetido a distintos foristas y en distintas partes el mismo mensaje yo hago lo mismo con mi respuesra.
Yo te diría que comparar la sitación del gae´lico onc la del euskera como haces tú con tanta frecuencia viene a ser como comparar la sitaución del euskera con el catalan.
Y eso de que en Quebec "todo el mundo habla frances" me demuestra que no has estado nunca en Montreal.
La pequeña Quebec City, y las zonas rurales si que son mayoritariamente fraconfonas pero no así Montreal.
Sin embargo, y a pesar de esto, tu diles a los quebequoise que vas a instaurar un sistema de educación que no garantiza que todos los niños acaben dominando el frnace´s (junto al inglés, of course) ....
Ese día se produciría la secesión de Quebec, así de simple.
Pero bueno, veo que tu realidad se compone de España e Irlanda. No está mal, la mayor parte de los Constitucionalistas de pro que conozco tan solo conocen la segunda. Algo es algo.
Con lo que Arpon, menos utilizar terminos en plan "imposición" (parece mentira la de cosas que teneis algunos Constitucionalistas de pro con los Batasunis) y un poco mas de mentalidad abierta y es que, defender el Modelo A, un modelo que tan solo garantiza el monoñingüismo es arcaico.
Un saludo.
Arpon - 03/11/2009 / 15:05 |
En los USA uno puede vivir y trabajar desde Alaska a La florida, ya seas vasco o cubano. Tienes toda
En los USA uno puede vivir y trabajar desde Alaska a La florida, ya seas vasco o cubano. Tienes todas las lenguas del planeta y menos paletos.
Tu siendo consecuente no puedes trabajar en Catalunia, Valencia, Baleares, Galicia, Asturias (bable) o Aragon, que tambien tienen lengua.
Hala, tu en el pueblo, que es como mejor se esta.Leo Matteo - 03/11/2009 / 16:01 |
Hola Arpón,
Vaya cacao mental mezcla de prejuicios y letanias varias quee tienes ...
Vamos a v
Hola Arpón,
Vaya cacao mental mezcla de prejuicios y letanias varias quee tienes ...
Vamos a ver: servidor SI QUE PUEDE TRABAJAR en puestos públicos en Cataluña, Baleares o Quebec (teniendo la Visa correspondiente, of course): tan solo tengo que dominar ambas lenguas oficiales en cada lugar.
Cataluña: Castellano y Catalan.
Quebec: Ingles y Frances .
Existen estados con sociedades monolingües y otras, como Quebec, bilingües,
Con lo que TENGO EXÁCTAMENTE LOS MISMO SDERECHOS QUE CUALQUIER OTRA PERSONA. Tan solo tengo que aprender la lengua.
Ahora otra cosa es que yo, por lo que sea, no quiera hacerlo,
En ese caso: se tiene que acomodar la oferta pública a mis prejuicios/desidia?
Va a ser que no.
Y creeme, por tener una realidad bilingüe y ajustarse a la misma, demandar a sus funcionarios el dominio de las dos lenguas no se es "mas paleto" mas bien al contrario.
Hale Arpon sigue con tus obsesiones varias.
Un saludo.
Arpon - 03/11/2009 / 16:19 |
Hala, lo dicho, tu a Catalunia, Baleares, Galicia, Asturias o Aragon ya no puedes ir, hay que ser c
Hala, lo dicho, tu a Catalunia, Baleares, Galicia, Asturias o Aragon ya no puedes ir, hay que ser consecuentes. Tu en el pueblo.Leo Matteo - 03/11/2009 / 16:35 |
Bien Arpón, vuelta a la pataleo con no se que menciones a "pueblos" o "paletismo" (menudos complejos
Bien Arpón, vuelta a la pataleo con no se que menciones a "pueblos" o "paletismo" (menudos complejos que tienes chaval !).
¿Algún argumento que dar?
Ya, eso pensaba...
Arpon - 04/11/2009 / 00:05 |
Argumento? te le repito, que pareces duro de mollera.
En Francia tienen mas lenguas, son mas pueb
Argumento? te le repito, que pareces duro de mollera.
En Francia tienen mas lenguas, son mas pueblos, el pais funciona a la perfeccion, es una potencia economica, artistica, deportiva europea y un vasco frances puede vivir y trabajar sin ningun problema en Alsacia, Rosellon, Bretania, Normandia o Paris.
Lo pillas? ya era hora, que vais de modelnos y sois una manada de carcas, un lastre.Leo Matteo - 04/11/2009 / 11:08 |
Hola Arpón,
Veo que cuando se te dan ejemplos que contradicen tu maniquea y estrecha visión dela
Hola Arpón,
Veo que cuando se te dan ejemplos que contradicen tu maniquea y estrecha visión dela realidad vuelves como el niño a recitar letanias, no vaya a ser que te de por pensar y tu infantil visión de la realidad se desmorone.
Dices que un vasco frances puede trabajar en toda Francia.
Pues igul que un canadiense lo puede hacer en todo Canada. Si quisiera hacerlo para el aparato público en Quebec, debería de aprender tambien frances, pero no existe limitación ni discriminación previa alguna.
Y este reconocimiento a la pluralidad en Canada, por ejemplo, no creo que sea menos "moderno" (ya que, con tuis obvios complejos Arpon parece que te preocupa bastante eso de ser "moderno") que otros modelos como el mas centralista frances.
Y por cierto, servidor o cualquier ciudadano de la UE puede moverse y trabajar donde me plazca.
Tan solo tendré que aprender el idioma correspondiente en cada pais.
Ya ves que "discriminación" tú ...
Bienvenido al siglo XXI: movimiento libre de personas y respeto a las lenguas y culturas locales.
No creo que lo entiendas Arpon con lo que, ya me lanzaras alguna letania de las tuyas.
Un saludo.
Arpon - 04/11/2009 / 11:13 |
Y dale.
Pero no te digo que yo vivo en Irlanda. Aqui protegen y miman el gaelico, PERO NO SON TAN
Y dale.
Pero no te digo que yo vivo en Irlanda. Aqui protegen y miman el gaelico, PERO NO SON TAN CEPORROS COMO PARA EXIGIRLA PARA TRABAJAR CUANDO COMO EN EUSKADI, LA GRAN MAYORIA NO LA TIENE COMO LENGUA MATERNA Y VEHICULAR.
A ver si asi , en mayusculas.
Si vas a Guatemala tendras que aprender las 21 lenguas mayas y si vas al Congo mas de 500.
En Euskadi para trabajar en el sistema publico de salud puntua mas el haber nacido en un pueblo vascofono que tener un doctorado en medicina por la univerdidad de Cambridge.
Hala, modelnos, mas vale un tonto que hable euskera que un listo que no.
Euskera con calzador, y resulta que la gente le tiene tirria, por zopencosLeo Matteo - 04/11/2009 / 13:12 |
Curisosísisma el apego al monolingüismo que le tienen bastantes autodenominados "Constitucionalistas
Curisosísisma el apego al monolingüismo que le tienen bastantes autodenominados "Constitucionalistas" ...
Y hablando de "imposiciones": lo único que se impone aquí en el día a día con la administración pública es el tener que usar el castellanos por ... cujols.
Vuelves al ejejmplo irlandes, como un iño que, al que ver que el mundo es mas variado y eso contradice su realidad, se hace bola y vuelve a repetir su mantra.
No has vivido en mucho lugares mas alla de Irlanda y España no?
Se nota ...
Podemos discutir sobre el valor cultural de una lengua. Lo realmente estúpido es discutir su presencia en Euskadi como "una imposición" de unos pocos "iluminados".
Como decía Jack el destripador, vamos por partes:
Primero, el Euskera y muchas otras lenguas minoritarias en Europa son objeto de una importante defensa institucional, incluso desde el Congreso español que aprobó y ratificó la Carta europea de lenguas minoritarias, que entre otras cosas recomienda su uso como lengua vehicular en la educación infantil, primaria y secundaria en las zonas donde es oficial. El único país de la UE que puso trabas y no se si finalmente firmó (creo que sí) fue Francia.
Por otro lado la OFICIALIDAD del euskera no es consecuencia de 30 años de "imposición" nacionalista. Se aprobó hace más de 30 años en la Constitución y en el Estatuto de Autonomía. Y ambos fueron refrendados por los ciudadanos en referendum.
Claro que para algunos eso es "imposición".
Por cierto ¿algún partido propone en España la modificación de la Constitución y de los estatutos en el tema lingüistico y de cooficialidad de lenguas?
Por saber más que nada.
Imagino que más de uno estos días viajará hacia Levante. Me encantaría que a la vuelta me dijeran como están rotuladas las carreteras en dicha Comunidad, gobernada por el PP.
O por areas de la Bégica valona o flamenca o incluso la comuinidad de Bruselas (quie tiene estatuto propio), o Quebec o ...
El euskera será minoritario, será de 4 locos o será lo que queráis. Sin entrar en su valor cultural, por otra parte reconocido más fuera de Euskadi y España, ES:
Lengua oficial en Euskadi.
Es una lengua protegida por la UE.
Esto no es analizable desde el punto de vista "me parece" o "creo".
Es la LEY que nos hemos dado. Y en el año 82 hubo un consenso mayoritario sobre los perfiles lingüísticos.
Y, como en toda Europa, es el Departamento de Educación de turno quien debe marcar las pautas de la educación. No cada padre a la carta.
SI, porque así lo hemos querido.
Y si el tiene la potestad de OBLIGARME a llevar a mis hijos a un colegio, escuela, etc. si son menores de 16 años, también tiene la potestad de elegir la lengua vehicular en los colegios públicos y concertados y obligar al estudio de las dos lenguas oficiales en los privados.
Si no te gusta, modifica la COnstitución y el Estatuto. Lo curioso, como siempre, es que a los Constitucionalistas grandes defensores del estatuto, no os gusta lo que dice y pretendéis cambiarlo, sin tocarlo.
Se llama cinismo.
Como lo que acaba de hacer el PSE, el PP y la Celaa y ademas hablando de "adoctrinamiento" e "imposiciones" ...
Jelkide - 02/11/2009 / 18:17 |
Por una vez, y sin que sirva de precedente, Arpon tiene razon: la constitucion española consagra al
Por una vez, y sin que sirva de precedente, Arpon tiene razon: la constitucion española consagra al euskera (y catalan y gallego como lengua de segunda) ya que obliga a saber castellano y no las otras lenguas. Esta clara cuál es la imposicion. (para que luego vengan gimoteando)
Ahora bien, los llamados constitucionalistas, son unos hipocritas porque no se creen lo que dice su "carta magna". Hablan del derecho a hablar euskera, pero luego legislan contra ese derecho. Lo mas probable es que tu medico o el pediatra de tus hijos no te puedan atender en tu lengua, violando lo que dice su constitucion.
Quedan claras dos cosas: son incapaces de cumplir su propia ley y nosotros no podemos sino luchar contra esa ley injusta que nos convierte en ciudadanos de segunda.
P.S. Ahora es cuando viene una respuesta de Arpon hablando de asesinar jubilados por la espalda, de Estrasburgo o de irse al monte con la boina o de alguna de esas chorradas con que desbarra cuando se queda sin argumentos ,que suele ser ensguida. (Por cierto, se escribe sioux, aunque es mas correcto decir lakota)Arpon - 02/11/2009 / 22:22 |
Mira Jelkide, hay lugares en el sur de España donde se habla ingles. Hay comunidades enteras, con pu
Mira Jelkide, hay lugares en el sur de España donde se habla ingles. Hay comunidades enteras, con pubs, restaurantes etc. Tu serias el tipico mendrugo con el argumento de que en España se debe hablar español y exigirias que te contestaran en tu lengua.
Hala, un poquito de sentido comun, que no es lo mismo Alava o Bilbao que la guipuzcoa euskaldun.
Ps, no se que conio haces hablando español, quien te obliga? Anda, sal del pueblo y mira lo que dicen las constituciones de Francia o Alemania
(En Francia tienen mas lenguas y menos ceporros)Jelkide - 03/11/2009 / 12:04 |
En relacion a lo que comentas sobre esas comunidades del sur de España que se han llenado de anglopa
En relacion a lo que comentas sobre esas comunidades del sur de España que se han llenado de angloparlantes, me surge una duda: los autoctonos de la zona, que ahora son una minoria castellanohablante, qué derechos tienen en tu opinion ? Por ejemplo: tienen derecho a ser atendidos por un medico que sepa castellano?. El Servicio Andaluz de Salud, en sus oposiciones, puede exigir que los medicos sepan castellano? O va a resultar que tendran peores medicos porque al saber castellano, sabran menos de medicina?Arpon - 03/11/2009 / 12:22 |
Mira Jelkide, que no es tan dificil. La sanidad espaniola es tan tan tan generosa que atiende a todo
Mira Jelkide, que no es tan dificil. La sanidad espaniola es tan tan tan generosa que atiende a todo quisque que entra por la puerta de urgencias. Si uno solo habla ingles se le pone un interprete.
Que bobada, yo hablo ingles y espaniol, lo que no voy a hacer es hablar espaniol donde todo el mundo habla ingles agarrandome a no se que derecho.
Pues tu lo mismo, si vas a Bilbao hablas espaniol y si estas en el pueblo pues hablas euskera. Hala, deja de mear por las esquinas para marcar territorio, que haces el ridiculo.Jelkide - 03/11/2009 / 13:43 |
Es muy gracioso eso de mear por las esquinas, pero no me has respondido. Te respondere yo: en Andalu
Es muy gracioso eso de mear por las esquinas, pero no me has respondido. Te respondere yo: en Andalucia no puedes sacar una plaza de medico sin saber castellano. Esta en la base de las oposiciones. Da lo mismo que el pueblo donde esta tu plaza tenga sólo un 1 % de castellanoparlantes. Sin embargo nadie dice que exigir al medico saber castellano hace que vayan peores medicos, porque es ridiculo. Tan ridiculo como lo que decis sobre las oposiciones de Osakidetza algunos cosmopolitas de puerto Hurraco como tu y el consejero BengoaArpon - 03/11/2009 / 15:01 |
Si Jelkide, en Espania es obligatorio saber espaniol, frances en Francia y aleman en Alemania.
H
Si Jelkide, en Espania es obligatorio saber espaniol, frances en Francia y aleman en Alemania.
Hala, suerte en la vida.
Ps, en Italia tienen varios dialectos pero todos hablan el veneciano. No creo que haya ningun paleto que diga que para trabajar en Roma un siciliano tenga que dominar el romano.
En Francia lo mismo, tu de momento y siendo consecuente no puedes trabajar en Catalunia, Galicia, Valencia, Baleares, Asturias (Bable), Aragon......
Mira lo que habesi conseguido los del cortijo. En USA uno puede vivir y trabajar desde Alaska a La Florida, ya seas vasco o cubano.
Hala, modelno, que vais para atras.Jelkide - 03/11/2009 / 15:21 |
Vaya ensalada mental. Venga, descansa y tomate las pastillas.
Vaya ensalada mental. Venga, descansa y tomate las pastillas.Arpon - 03/11/2009 / 16:14 |
Esto es el final de una entrevista a Iniaki Ezkerra, si quieres te la copio entera:
–Usted es un
Esto es el final de una entrevista a Iniaki Ezkerra, si quieres te la copio entera:
–Usted es un Ezkerra...
–En 1963, con 6 años, ¡en mi escuela se podía estudiar euskera!: de 100 alumnos, ¿sabe cuántos estábamos apuntados? ¡Tres! Seguro que los otros son hoy burócratas vascos...Jelkide - 03/11/2009 / 17:12 |
Me dejas sin palabras. Una entrevista a Iñaki Ezkerra !!!! Qué nivel intelectual!!!. Ya no te contes
Me dejas sin palabras. Una entrevista a Iñaki Ezkerra !!!! Qué nivel intelectual!!!. Ya no te contesto nada, no me vayas a poner el final de una entrevista a Belen Esteban.Arpon - 04/11/2009 / 00:10 |
Pero no decias (bueno igual tu no) que el euskera durante el franquismo estaba prohibido?
25 urte
Pero no decias (bueno igual tu no) que el euskera durante el franquismo estaba prohibido?
25 urte bakea (foto en blanco y negro plaza de Bilbao). Asi celebraba el franquismo sus aniversarios, lo que demuestra que si hablabas euskera te torturaban.
Y te corto pego lo que le he dicho a Leo:
Argumento? te le repito, que pareces duro de mollera.
En Francia tienen mas lenguas, son mas pueblos, el pais funciona a la perfeccion, es una potencia economica, artistica, deportiva europea y un vasco frances puede vivir y trabajar sin ningun problema en Alsacia, Rosellon, Bretania, Normandia o Paris.
Lo pillas? ya era hora, que vais de modelnos y sois una manada de carcas, un lastre.Jelkide - 04/11/2009 / 07:46 |
Voy a obviar tu apologia del franquismo y su politica linguistica. Si eres un filofascista no lo pue
Voy a obviar tu apologia del franquismo y su politica linguistica. Si eres un filofascista no lo puedes evitar y tienes que decir esas bobadas. No te voy a recomendar la tesis doctoral de Joan Mari Torrealdai y toda la documentacion que adjunta porque no merece la pena . Tu sigue gritando: franco, Franco, Franco.
Eres un ignorante y pones varias veces de ejemplo a Francia un pais que conozco perfectamente porque he vivido ahi. A ti no te importa la politica de ahogar a las lenguas minoritarias (y no hablare de eso), pero el proteccionismo que sus leyes ejercen sobre el faences tambien les ha llevado a legislar contra el ingles, prohibiendo ciertos anglicismos, ciertas rotulacione. No se que le parecera eso a un cosmopolita anglofilo como tuArpon - 04/11/2009 / 11:02 |
Franco? y quien conio grita Franco? Estaba prohibido el euskera durante el franquismo o simplemente
Franco? y quien conio grita Franco? Estaba prohibido el euskera durante el franquismo o simplemente el espaniol era la lengua del estado, como el frances en Francia. Y el % de euskaldunes en Iparralde es mayor, o eso dicen.
Una cosa es proteger y fomentar la lengua y la cultura y otra que el haber nacido en un pueblo vascofono te de mas derechos para una plaza publica que tener un doctorado en medicina y hablar ingles.
Hala, a seguir poniendo barreras y el tonto que hable euskera mejor que el listo que no lo hable.Jelkide - 04/11/2009 / 11:25 |
Lo tuyo es una ensalada mental, ahora comparas el franquismo con la situacion de Francia, con pedir
Lo tuyo es una ensalada mental, ahora comparas el franquismo con la situacion de Francia, con pedir euskera para una plaza de medico. Y de nada de lo que hablas tienes ni idea.
Durante el franquismo se cerraron las ikastolas que se habian iniciado en el periodo previo, se multó por hablar euskera en la vía publica, se obligó a que los nombres en el registro civil fueran en castellano (la que en la Republica se llamaba Ainara paso a estar inscrita como golondrina). Para ti esa politica es equiparable a la de un estado democratico. Si eso no es ser profranquista, qué es?
El estado frances es denunciado continuamente por la Oficina de Lenguas Minorizadas de la UE por su falta der proteccion a sus lenguas. Vaya ejemplitos que te traes
Y sigues empeñados en OBLIGARNOS a utilizar el castellano cuando vamos al medico.
Ensalada, mental, ignorancia, filofranquismo amnesico y te crees un ciudadano del mundo.Arpon - 04/11/2009 / 11:31 |
Hubo una guerra civil (mas vascos con Franco que contra el, asi que a llorar a la Ria) y claro que h
Hubo una guerra civil (mas vascos con Franco que contra el, asi que a llorar a la Ria) y claro que hubo abusos, era una dictadura, pero victimismos los minimos, que mientras unos se dajaban las pestanias en el resto de Espania otros ya se habian rendido.
Ps, las primeras ikastolas se abrieron en los 50 EN PLENA DICTADURA.
Arpon - 04/11/2009 / 11:34 |
Sentido comun, si vas al medico en una zona vascofona lo normal es que hables tu lengua materna en
Sentido comun, si vas al medico en una zona vascofona lo normal es que hables tu lengua materna en el medico, en la panaderia y con la vecina del quinto. Pero no seas tan paleto como para extrapolar eso a Bilbao o otras partes.
Ps, vete a exigir que te atiendan en gaelico en Dublin, pues lo mismo, un poquito de sentido comun.Jelkide - 04/11/2009 / 13:49 |
Sentido comun dices? Un niño, de tres años, todavia sin escolarizar, al que sus padres siempre han h
Sentido comun dices? Un niño, de tres años, todavia sin escolarizar, al que sus padres siempre han hablado en euskera, por lo que aun no sabe castellano, no puede exigir un/a pediatra euskaldun.
Tu nos consideras ciudadanos de segunda y eso no es sentido comun, es un pensamiento fascista por parte de un filofranquista como tu.
Es un derecho y lo exigimos como tal.Arpon - 04/11/2009 / 14:56 |
Jaaaaaaaaa jajajaaaaaaa si, un ninio de 3 anios exigiendo una pediatra euskaldun.
Unos padres com
Jaaaaaaaaa jajajaaaaaaa si, un ninio de 3 anios exigiendo una pediatra euskaldun.
Unos padres como Dios manda, exigirian un bueno profesional.
Hala, vete al guano.Jelkide - 04/11/2009 / 15:48 |
Pobre ignorante
Pobre ignoranteArpon - 04/11/2009 / 16:08 |
A ver, que me muero, pero quiero un medico que hable de las dos lenguas la que a mi me de la gana.
A ver, que me muero, pero quiero un medico que hable de las dos lenguas la que a mi me de la gana.
Que risa de gente.
Repitiendo, que no se enteran: Si vives en una zona vascofona lo normal es que hablas tu lengua materna con el medico, la panadera o la vecina. Pero no intentes que todo Dublin, Cork o Galway pase por el aro, porque entre otras cosas, no lo van a hacer.
Ignorante dice.LAH - 04/11/2009 / 16:30 |
En Dublin pueden hacer lo que quieran.
Lo lógico es que, en un territorio tan pequeño como la CAV
En Dublin pueden hacer lo que quieran.
Lo lógico es que, en un territorio tan pequeño como la CAV (y ya no digamos sus respectivas provincias) un ciudadano viva en Gernika, en Bilbao o donde sea, pueda ir al medico, o al funcionario de turno y dirigirse en la lengua que quiera sin que LE IMPONGA EL FUNCIONARIO las limitiaciones lingüisticas de turno.
En el sector privado?
Que cada cual haga lo que quiera.
Como si no hablan ni esukera ni español.
A lo siento, que español por ley tiene que dominarlo.
El mundo al reves: son los ciuddanos, los contribuyentes de una comunidad bilingüe los que se tienen que ajustar los deficits lingüísticos de sus funcionarios y no los funcionarios a los ciudadanos.
Toma ya.
Un saludo.
PD:Cuando quieras Arpon y ya que muestras tantos complejos, podemos debatir en euskera, ingles o italiano.
A Antonio le hice la misma porpuesta y desapareció ...
Jelkide - 03/11/2009 / 07:45 |
¿Tu tienes sentido comun en la Gipuzkoa euskaldun? Tu que eres incapaz de entender y menos de decir
¿Tu tienes sentido comun en la Gipuzkoa euskaldun? Tu que eres incapaz de entender y menos de decir dos palabras seguidas en euskera ? La gente como tu , cuando le interesa apela a la constitucion (recuerdalo obligacion de saber castellano) o si no habla de sioux, de lenguas prerromanicas, de asesinar jubilados bla, bla, bla... Que pasa con la obligacion de hablar castellano? solo nos la aplicas a los vascos y no a los britanicos que van a emborracharse al sur de España.
Ese cosmopolitismo de meseta, si quieres te lo aplicas tu, es bastante mas cutre que la boina que sueles decir tu.Arpon - 03/11/2009 / 10:48 |
Pero quien te obliga a utilizar el castellano alma de cantaro. Hala, a predicar con el ejemplo.
Pero quien te obliga a utilizar el castellano alma de cantaro. Hala, a predicar con el ejemplo.Leo Matteo - 03/11/2009 / 11:46 |
Es bastante sencillo Arpón.
Perpetuando el Modelo A en vez de fomentar un modelo trilingües, se p
Es bastante sencillo Arpón.
Perpetuando el Modelo A en vez de fomentar un modelo trilingües, se perpetua el monolingüismo de una parte de esta sociedad
Con lo que, por este sistema lingüísticamente hablando, los únicos discriminados somos los vascoparlantes, que, ante una sola persona que no habla el euskera, lo hacemos en castellano por deferencia y educación.
La igualdad entre las dos lenguas se rompe con su planteamiento en detrimento del euskera al decretar que no habrá exámenes para ciertos alumnos.
¿Por qué no decreta en sentido contrario?
"Igualar" las dos lenguas dicen estos del PSE.
Pedazo hipocresía.
Arpon - 03/11/2009 / 12:00 |
Hay que respetar a los padres que quieren que sus hijos estudien en su lengua materna.
En Irlanda
Hay que respetar a los padres que quieren que sus hijos estudien en su lengua materna.
En Irlanda son todos irlandeses y estudian en ingles con gaelico como asignatura a no ser que vivas en los focos del pais donde se habla como primera lengua.
Despues del franquismo el pueblo le dio la palabra al nacionalismo y despues de mucho esfuerzo y dinero parace que ha sido un fracaso, no lo digo yo.
Ahora que sea el sentido comun el que impero, no las imposiciones.
Ps, En mi modesta opinion yo daria unas asignaturas en castellano, otras en euskera y otras en ingles, dependiendo del contexto.
Siglo XXILeo Matteo - 03/11/2009 / 12:28 |
Efectívamente Arpón.
El sentido comun es que si un modelo (como el D) te da como resultado un niñ
Efectívamente Arpón.
El sentido comun es que si un modelo (como el D) te da como resultado un niño bilingüe y otro modelo (como el A) te da un niño monolingüe, lo normal es escoger el modelo que ofrece un plus lingüístico.
Así se crea una sociedad bilingüe (o incluso yo apoyaría de un nuevo modelo Trilingüe "Modelo E"?) y no se impone a los bilingües el tener que estar siempre ajustándose al "gueto" creado por estas deficiencias en futuros ciudadanos monolingües.
Un saludo.
PD: El modelo irlandés es respetable y se ajusta la realidad socio-lingüística y la voluntad política de la isla. El que acaba de sacarse la Consejera Celaa no es así.
Por otro lado Arpón, te recomiendo que viajes un poquito mas ya que te oe escaso de ejejmplos:
Si quieres podemos tambien hablar del modelo quebecqoise o el catalan o incluso el balear.
Arpon - 03/11/2009 / 12:53 |
Comparar el catalan con el euskera es como comparar el gaelico con el ingles, nada que ver.
En Q
Comparar el catalan con el euskera es como comparar el gaelico con el ingles, nada que ver.
En Quebec todo el mundo habla frances, pero en Euskadi la lengua materna del 80% es el castellano.
EA y tu quereis hacer del euskera la lengua vehicular de la educacion a decretazo limpio, una aberracion de acuerdo con mucha gente. Si al biling..ismo, pero no a tu manera, querido, que primas la patria al bienestar y educacion de los ninios, y los experimentos, con gaseosa.
Leo Matteo - 03/11/2009 / 13:11 |
Hola arpón,
Pues yo te diría que comparar la sitación del gae´lico onc la del euskera como haces
Hola arpón,
Pues yo te diría que comparar la sitación del gae´lico onc la del euskera como haces tú con tanta frecuencia viene a ser como comparar la sitaución del esukera con el catalan.
Y eso de que en Quebec "todo el mundo habla frances" me demuestra que no has estado nunca en Montreal.
La pequeña Quebec City, y las zonas rurales si que son mayoritariamente fraconfonas pero no así Montreal.
Sin embargo, y a pesar de esto, tu diles a los quebequoise que vas a instaurar un sistema de educación que no garantiza que todos los niños acaben dominando el frnace´s (junto al inglés, of course) ....
Ese día ´produciría la secesión de Quebec, así de simple.
Con lo que Arpon, menos utilizar terminos en plan "imposición" (parece mentira la de cosas que teneis algunos Constitucionalistas de pro con los Batasunis) y un poco mas de mentalidad abierta y es que, defender l Modelo A, un modelo que tan solo garantiza el monoñingüismo es arcaico.
Un saludo.
Arpon - 03/11/2009 / 15:17 |
Mas del 80% de los vascos tienen como lengua materna el castellano.
Mas del 80% de los vascos tienen como lengua materna el castellano.Leo Matteo - 03/11/2009 / 16:14 |
Casi el 50% de los vascos son bilingües ...
Y, sin embargo, NO pueden ejercer el euskera en sus i
Casi el 50% de los vascos son bilingües ...
Y, sin embargo, NO pueden ejercer el euskera en sus iteracciones con los estamentos públicos por no tener un cuerpo de funcionarios ajustado a esta demanda.
Esto es una imposición.
Y siguiendo tu cantinel Arpon de la "discriminación" que llevana cabo las sociedades bilingües que exigen el dominio de ambas lenguas en el estamento público, me hace gracia la demagogia de la cacareada "discriminación".
Vamos a ver: servidor SI QUE PUEDE TRABAJAR en puestos públicos en Cataluña, Baleares o Quebec (teniendo la Visa correspondiente, of course): tan solo tengo que dominar ambas lenguas oficiales en cada lugar.
Cataluña: Castellano y Catalan.
Quebec: Ingles y Frances .
Existen estados con sociedades monolingües y otras, como Quebec, bilingües,
Con lo que yo como ciudadano que quisiera optar a un puesto público TENGO EXÁCTAMENTE LOS MISMO DERECHOS QUE CUALQUIER OTRA PERSONA.
Tan solo tengo que aprender la lengua.
Ahora otra cosa es que yo, por lo que sea, no quiera hacerlo,
En ese caso: se tiene que acomodar la oferta pública a mis prejuicios/desidia?
Va a ser que no.
Y creeme, por tener una realidad bilingüe y ajustarse a la misma, demandar a sus funcionarios el dominio de las dos lenguas no se es "mas paleto" mas bien al contrario.
Hale Arpon sigue con tus obsesiones varias.
Un saludo. Arpon - 03/11/2009 / 16:16 |
Este es el final de una entrevista a Iniaki Ezkerra, si quieres te la copio entera.
–Usted es u
Este es el final de una entrevista a Iniaki Ezkerra, si quieres te la copio entera.
–Usted es un Ezkerra...
–En 1963, con 6 años, ¡en mi escuela se podía estudiar euskera!: de 100 alumnos, ¿sabe cuántos estábamos apuntados? ¡Tres! Seguro que los otros son hoy burócratas vascos...Leo Matteo - 03/11/2009 / 16:37 |
Bien Arpón, vuelta a la pataleo con no se que menciones a "pueblos" o "paletismo" (menudos complejos
Bien Arpón, vuelta a la pataleo con no se que menciones a "pueblos" o "paletismo" (menudos complejos que tienes chaval !) o una entrevista a Iñaki Azkerra hablando de su infancia ... ¿¿??.
¿Algún argumento que dar?
Ya, eso pensaba...Arpon - 04/11/2009 / 00:06 |
Argumento? te le repito, que pareces duro de mollera.
En Francia tienen mas lenguas, son mas pueb
Argumento? te le repito, que pareces duro de mollera.
En Francia tienen mas lenguas, son mas pueblos, el pais funciona a la perfeccion, es una potencia economica, artistica, deportiva europea y un vasco frances puede vivir y trabajar sin ningun problema en Alsacia, Rosellon, Bretania, Normandia o Paris.
Lo pillas? ya era hora, que vais de modelnos y sois una manada de carcas, un lastre.Leo Matteo - 04/11/2009 / 10:02 |
Hola Arpón,
Veo que cuando se te dan ejemplos que contradicen tu maniquea y estrecha visión dela
Hola Arpón,
Veo que cuando se te dan ejemplos que contradicen tu maniquea y estrecha visión dela realidad vuelves como el niño a recitar letanias, no vaya a ser que te de por pensar y tu infantil visión de la realidad se desmorone.
Dices que un vasco frances puede trabajar en toda Francia.
Pues igul que un canadiense lo puede hacer en todo Canada. Si quisiera hacerlo para el aparato público en Quebec, debería de aprender tambien frances, pero no existe limitación ni discriminación previa alguna.
Y este reconocimiento a la pluralidad en Canada, por ejemplo, no creo que sea menos "moderno" (ya que, con tuis obvios complejos Arpon parece que te preocupa bastante eso de ser "moderno") que otros modelos como el mas centralista frances.
Y por cierto, servidor o cualquier ciudadano de la UE puede moverse y trabajar donde me plazca.
Tan solo tendré que aprender el idioma correspondiente en cada pais.
Ya ves que "discriminación" tú ...
Bienvenido al siglo XXI: movimiento libre de personas y respeto a las lenguas y culturas locales.
No creo que lo entiendas Arpon con lo que, ya me lanzaras alguna letania de las tuyas.
Un saludo.
Arpon - 04/11/2009 / 11:12 |
Y dale.
Pero no te digo que yo vivo en Irlanda. Aqui protegen y miman el gaelico, PERO NO SON TAN
Y dale.
Pero no te digo que yo vivo en Irlanda. Aqui protegen y miman el gaelico, PERO NO SON TAN CEPORROS COMO PARA EXIGIRLA PARA TRABAJAR CUANDO COMO EN EUSKADI, LA GRAN MAYORIA NO LA TIENE COMO LENGUA MATERNA Y VEHICULAR.
A ver si asi , en mayusculas.
Si vas a Guatemala tendras que aprender las 21 lenguas mayas y si vas al Congo mas de 500.
En Euskadi para trabajar en el sistema publico de salud puntua mas el haber nacido en un pueblo vascofono que tener un doctorado en medicina por la univerdidad de Cambridge.
Hala, modelnos, mas vale un tonto que hable euskera que un listo que no.
Euskera con calzador, y resulta que la gente le tiene tirria, por zopencos.Leo Matteo - 04/11/2009 / 13:11 |
Curisosísisma el apego al monolingüismo que le tienen bastantes autodenominados "Constitucionalistas
Curisosísisma el apego al monolingüismo que le tienen bastantes autodenominados "Constitucionalistas" ...
Y hablando de "imposiciones": lo único que se impone aquí en el día a día con la administración pública es el tener que usar el castellanos por ... cujols.
Vuelves al ejejmplo irlandes, como un iño que, al que ver que el mundo es mas variado y eso contradice su realidad, se hace bola y vuelve a repetir su mantra.
No has vivido en mucho lugares mas alla de Irlanda y España no?
Se nota ...
Podemos discutir sobre el valor cultural de una lengua. Lo realmente estúpido es discutir su presencia en Euskadi como "una imposición" de unos pocos "iluminados".
Como decía Jack el destripador, vamos por partes:
Primero, el Euskera y muchas otras lenguas minoritarias en Europa son objeto de una importante defensa institucional, incluso desde el Congreso español que aprobó y ratificó la Carta europea de lenguas minoritarias, que entre otras cosas recomienda su uso como lengua vehicular en la educación infantil, primaria y secundaria en las zonas donde es oficial. El único país de la UE que puso trabas y no se si finalmente firmó (creo que sí) fue Francia.
Por otro lado la OFICIALIDAD del euskera no es consecuencia de 30 años de "imposición" nacionalista. Se aprobó hace más de 30 años en la Constitución y en el Estatuto de Autonomía. Y ambos fueron refrendados por los ciudadanos en referendum.
Claro que para algunos eso es "imposición".
Por cierto ¿algún partido propone en España la modificación de la Constitución y de los estatutos en el tema lingüistico y de cooficialidad de lenguas?
Por saber más que nada.
Imagino que más de uno estos días viajará hacia Levante. Me encantaría que a la vuelta me dijeran como están rotuladas las carreteras en dicha Comunidad, gobernada por el PP.
O por areas de la Bégica valona o flamenca o incluso la comuinidad de Bruselas (quie tiene estatuto propio), o Quebec o ...
El euskera será minoritario, será de 4 locos o será lo que queráis. Sin entrar en su valor cultural, por otra parte reconocido más fuera de Euskadi y España, ES:
Lengua oficial en Euskadi.
Es una lengua protegida por la UE.
Esto no es analizable desde el punto de vista "me parece" o "creo".
Es la LEY que nos hemos dado. Y en el año 82 hubo un consenso mayoritario sobre los perfiles lingüísticos.
Y, como en toda Europa, es el Departamento de Educación de turno quien debe marcar las pautas de la educación. No cada padre a la carta.
SI, porque así lo hemos querido.
Y si el tiene la potestad de OBLIGARME a llevar a mis hijos a un colegio, escuela, etc. si son menores de 16 años, también tiene la potestad de elegir la lengua vehicular en los colegios públicos y concertados y obligar al estudio de las dos lenguas oficiales en los privados.
Si no te gusta, modifica la COnstitución y el Estatuto. Lo curioso, como siempre, es que a los Constitucionalistas grandes defensores del estatuto, no os gusta lo que dice y pretendéis cambiarlo, sin tocarlo.
Se llama cinismo.
Como lo que acaba de hacer el PSE, el PP y la Celaa y ademas hablando de "adoctrinamiento" e "imposiciones" ...
pepito - 02/11/2009 / 16:59 |
O si, puestos a ello, puedo utilizar el idioma en un juicio como cuando lo utilizo comiendo un domin
O si, puestos a ello, puedo utilizar el idioma en un juicio como cuando lo utilizo comiendo un domingo con mi familia. Con toda la libertad del mundo. Me gustaría saber si podré ejercer esa libertad cada vez que me dirijo al empleado del metro, del autobús o del tranvía, cuando llame a los bomberos, o cuando consulte una duda con un empleado de la OTA. Si podré ser libre, en fin, para exigir que al menos el 25% de la programación de Televisión Española esté en euskera. O si habré roto definitivamente las cadenas cuando en un gran comercio pueda ejercer con toda la tranquilidad del mundo mi derecho a ser atendido en euskera y a que el empleado correspondiente me ilustre sobre las ventajas de la lavadora en ese idioma, además de largarme un folleto escrito en otros ocho idiomas, alguno de ellos redactado incluso en escritura diferente a la del alfabeto que utilizamos. ¿Me asegura el pacto esto? O, aunque no me lo asegure de entrada, ¿asegura el pacto que se va a hacer algo en este sentido? ¿Podré disfrutar de todo eso sin sentirme "marginado" o "perjudicado"? Pues enhorabuena, porque ya es hora. Ese sí que es un «bilingüismo integrador», supone «fomentar la utilización vehicular de las dos lenguas oficiales», y evita «fraccionar la sociedad vasca en comunidades lingüísticas diferenciadas». Aunque me temo que lo que va a asegurar, en la práctica, es bajar algunos puntos en la próxima oposición, y contratar profesorado en castellano, cuando no obligar al existente a que cambie de idioma en algunas ocasiones.
.LAH - 02/11/2009 / 17:18 |
Efectívamente Pepito.
"Fomentar el Bilingüismo Vs Mantener el Monolingüismo" esa es la cuestión.
Efectívamente Pepito.
"Fomentar el Bilingüismo Vs Mantener el Monolingüismo" esa es la cuestión. :D
Como diría Jack el destripador, vamos por partes:
1.- Cuando se habla del ingles como lengua vehicular nadie protesta. curioso.... y que no me digan que se hace porque el ingles es lengua internacional y mucho mas util... si hablamos de evitar "imposiciones" tanta "imposición" es una como otra, como el castellano.
(Ademas, aparte de una exigua minoria que lo utilizará en el trabajo o viviendo fuera, el ingles solo lo utiliza la inmensa mayoría (si acaso) para cuando uno se va de vacaciones fuera de Espana).
¿Utilidad potencial del inglés? Mucha.
¿Utlidad real cotidiana? Media.
Con el euskera ocurre lo contratrio, aparte de consideraciones afectivas o nacionales, utiliad potencial poca (pocos hablantes) pero real cotidiana mucha, puedes necesitarla o entrar en contacto con ella todos los dias en gran parte de la CAV y Navarra. Detrás solo hay prejuicios contra el euskera.
2.- ¿En que lugar de la ley vasca o española pone que los padres tienen derecho a elegir la lengua de educacion de sus hijos? Que yo sepa lo unico que hay que cumplir en la legalidad espanol vigente, es SABER espaÑol, obligacion constitucional que se cumple. :roll:
En cambio la legalidad vigente vasca, es decir, la igualdad entre euskera y castellano y que todos los alumnos terminen sus estudios dominando ambas lenguas, eso no se cumple y no se cumplirá hasta que se elimine el modelo A y se reforme el B.
Tenemos que fomentar un bilinguismo integrador e incluso,a corto plazo un modelo Trilingüe (parece que, tras lanzar una mini camapaña de MA;rketing en este sentido, la Consejera no solo ha tirado la toalla si no que ademas han recortado un 20% las horas lectivas de inglés en el ciclo medio ... toma ya), en contra de un monolinguismo excluyente como el que perpetua el Modelo A, la verdad, bastante caduco.
Un saludo.
pepito - 02/11/2009 / 16:57 |
Abundando en tus comentarios. He aqui un articulo (la mitad, la otra mitad luego que me está dando p
Abundando en tus comentarios. He aqui un articulo (la mitad, la otra mitad luego que me está dando problemas) de Peio Sabalburu:
Desde esta perspectiva, los principios genéricos que subyacen en el documento no son muy diferentes a los que hemos podido defender en otros momentos, y son perfectamente asumibles. Las dificultades comienzan cuando se baja a la realidad. Por mucho que nos empeñemos, la obligación del uso del castellano tiene, en todos los ámbitos, una presión social y una obligatoriedad incomparablemente mayor que la del uso del euskera. El documento defiende la «libertad de lengua o libertad de opción lingüística entre las dos lenguas». Y estoy de acuerdo. Pero quienes lo han redactado están pensando, seguramente, en las dificultades experimentadas por algunas familias ante la imposibilidad, quiero creer que real, de que sus hijos puedan matricularse para cursar los estudios en castellano. Me pregunto si esa libertad lingüística me alcanzará también a mí, si reclamo que mis hijos puedan hacer sus estudios universitarios en euskera, en el centro que yo elija, y siempre que haya docentes o se puedan contratar. Me pregunto si podré reclamar esa libertad de lengua el día que acuda a un centro de salud para que el pediatra me explique a qué obedecen las fiebres súbitas del niño. Si me alcanzará esa libertad el día que los municipales me pongan una multa por mal aparcamiento, y me informen de todo eso, así de corrido, en euskera. lah - 03/11/2009 / 17:37 |
Como ha dicho la Consejera y su nuevo decreto.
Igualdad para los dos idiomas,con lo cual:
1- A
Como ha dicho la Consejera y su nuevo decreto.
Igualdad para los dos idiomas,con lo cual:
1- Absolutamente todos los empleados publicos deben saber las dos lenguas.(cosa que no se cumple ni por asomo)
2- Todos los estudios podran ser impartidos en los dos idiomas(Esto se cumple menos todavia)
Y es que, si se quiere llegar a una sociedad bilingue,se favorecera el idioma minoritario.
Es de cajon,
Bueno pues parece que no.
O no es se trataba de "iguaalar" ambas lenguas querida Consejera?
LAH - 05/11/2009 / 12:34 |
"Elcastellano y el Euskera al 50%: eso es lo correcto", dicen los enemigos de la cultura vasca.
H
"Elcastellano y el Euskera al 50%: eso es lo correcto", dicen los enemigos de la cultura vasca.
Había un cuento alemán en el que un paisano entraba en un bar atraído por el anuncio de que servian salchichas de caballo y perdiz, al 50%, a un precio muy razonable; pidió una, y sabía sólo a caballo; y entonces el cliente le dijo al barman:
- ¡Oiga!: ¡esto es una estafa!: ¡la salchicha sabe sólo a caballo!
- ¡Le aseguro a Ud. que lo que se anuncia es verdad!¡Aquí están las patas de la ultima perdiz que mezclamos con la carne del último caballo correspendiente!: Una perdiz, y Un caballo, esa es la regla que se sigue aquí !".
Igualico que la lógica que nos presenta el nuevo Gobierno Vasco del Pacto del PSE-PP.
En fin, y luego hablan de "mestizaje" ...
¿Que sabran ellos empeñados en guetizarr una de las dos lenguas y culturas como si de una enfermedad contagiosa se tratara?
Un saludo.